نوع مقاله : پژوهشی
عنوان مقاله English
نویسنده English
This research focuses on Zahir Faryabi, a prominent 12th-century CE Persian poet celebrated as a master of the Khorasani style and a pivotal figure in the development of the formal ode (qasida). It compares the widely-circulated printed Divan edited by Amir Hassan Yazdgerdi with manuscript No. 11977 from the Astan Quds Razavi Library. The manuscript is uniquely significant, as internal evidence suggests it was transcribed during the poet's lifetime, making it an unparalleled source for his authentic work.
Using a descriptive-analytical approach, the study offers a codicological overview of the ancient manuscript, highlighting a range of textual corruptions in the printed edition, including scribal misreadings, omissions, and later interpolations that obscure the original meaning. The manuscript proves superior to other known copies due to its age, transcriptional fidelity, and unaltered text. It contains more precise and often unique vocabulary, its authority corroborated by classic works like Lubab al-Albab.
The research determines that existing printed editions, including Yazdgerdi's, are flawed. Their failure to satisfy scholars stems from the imprecise selection of a base manuscript (nuskhah-i asas) and numerous textual errors. Consequently, this study asserts the necessity of a new critical edition based on the authentic manuscript 11977. Such a definitive text is crucial for future research into Faryabi's linguistic innovations and his influence on subsequent Persian literature, fulfilling a critical need for an accurate version of his poetry.
کلیدواژهها English